Search from various Engels teachers...
CESTMOI
Mad As a Box Of Frogs
This should mean very mad, I guess. But is it mad as in crazy, or mad as in angry? (Or both may-be?)
The answers on line I could find tried to explain me that it means 'very mad'. Yeah that I know.
6 dec. 2012 10:35
Antwoorden · 10
We say "mad as a cut snake" in Australia, and this can have either meaning: crazy or angry. But that's how some Aussie idioms work (double meanings). As to the box of frogs, I'd have to guess at the meaning as well. I think the main idea is not to open the box! ;)
We have the froggy Australian expression, "to go off like a frog in a sock", which is used to mean a very successful party - lots of energy!
6 december 2012
it should be mad, as in crazy. :)
6 december 2012
I once heard a man on the radio in Ireland say that someone was "mad as a fish"! He meant crazy... .
6 december 2012
I rarely get angry, dear Marc:)
6 december 2012
I actually wondered after reading your entry. Is she angry or crazy?
6 december 2012
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
CESTMOI
Taalvaardigheden
Nederlands, Engels
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 likes · 7 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
18 likes · 11 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 likes · 7 Opmerkingen
Meer artikelen