Search from various Engels teachers...
nana
「もしかしてもしかしちゃうの!」ってどういう意味
「もしかしてもしかしちゃうの!」って
「もしかして」だけならわかっているけど
「もしかしちゃう」とはどこが違うんですか。
「もしかしちゃう→もしかしてしまう→もしかする」との変化ですね
だけど、どれも聞いたことありませんが
「もしかして、もしかすると、もしかしたら」聞いたことあるが
「もしかしちゃう」とは違うのですか?
どうか意味を分析してくれませんか
10 dec. 2012 13:42
Antwoorden · 1
「もしかして本当にそうなんですか。」という意味です。
「もしかしちゃう」は、nanaさんのお書きになったとおり「もしかしてしまう」の変化形で「もしかする+てしまう」です。
「もしかして」「もしかすると」「もしかしたら」は、通常このままの形で使われ、「もしかする」という動詞として使うことはありませんね。でも、ここでは「信じられないけど本当にそうなる(そうする)」という意味の動詞として使っています。だから、これはスタンダードではない言い方です。若者のカジュアルな言葉です。
11 december 2012
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
nana
Taalvaardigheden
Chinees (Taiwanees), Japans
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
45 likes · 27 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 5 Opmerkingen

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 likes · 5 Opmerkingen
Meer artikelen
