billyshears
上床 vs. 睡觉? I found that both 上床 and 睡觉 means "to go to bed". What is the difference? I found it in a sentence: "小栗色兔子该上床睡觉了," Why use both here?
17 dec. 2012 15:14
Antwoorden · 6
2
上床 equals to the phrase "go to bed". 睡觉 equals to "sleep". 上床睡觉 means "go to bed and sleep". Is it clear?
17 december 2012
2
“上床”是动作(action),“睡觉”是目的(purpose),自然而然的就会说“上床睡觉”。类似的例子有,上厕所撒尿,去医院看病,去学校读书,下馆子吃饭,等等。
17 december 2012
上床不一定是去睡觉,我们可以在床上玩,例如看书、听音乐。 上床睡觉就明确的告诉我们,上床之后我们得睡觉。中华文化博大精深,值得我们去探索。 Sex is not necessarily going to bed, we can play in the bed, such as reading books, listening to music. Go to bed and clearly tell us that we should go to bed after bed.Profound Chinese culture, it is worth for us to explore.
14 juni 2013
go to somewhere(上床) do something(睡觉)
11 juni 2013
we like saying somethings connected to make the purpose more clear,you must used to it,but often we would say somethings drectly, just like im gonna sleep=睡觉,without going to bed
31 maart 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!