Search from various Engels teachers...
Fabpa
hangi en iyi?
Annenden duyduğuma göre sen çok iyi yemek pişirirdin
veya
Annenden duyduğuma göre sen çok iyi yemek pişirmişsin
6 jan. 2013 09:14
Antwoorden · 2
second sentence
7 januari 2013
Both of them wrong
second sentence you must add +ir to give present tense meaning
Annenden duyduğuma göre sen çok iyi yemek pişirirmiş sin
First sentence is for the past
Second sentence +miş gives the meaning of you didnt witness but you heard it from someone else
6 januari 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Fabpa
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Turks
Taal die wordt geleerd
Turks
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
34 likes · 18 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
46 likes · 26 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
42 likes · 12 Opmerkingen
Meer artikelen