Search from various Engels teachers...
chirokun
常習化と常態化の違いはなんですか?
詳しい方、お願いします!m(-_-)m
12 jan. 2013 09:37
Antwoorden · 4
ある状態がしばらく続けばそれは「常態化した」と言えるでしょう。
常習化には「習う」というニュアンスがありますので、「ある主体」(人間でもサルや鳥でもいいです)が何かを身につけてそれが当たり前のように続くようになること、というニュアンスが見受けられます。
14 januari 2013
Probably, 態 suggets condition, whereas 習 is related to behavior. I think it's very useful to have a dictionary to address this level of question^^
じょうたい【常態】
常態に戻す[戻る]|[restore to normal condition / return to normal (ity)]
じょうしゅう【常習】
(a) habit
派生語 常習の (的に)|habitual(ly)
常習的に…する|be in the habit of doing...
合成語
常習者|
麻薬の常習者|a drug addict
酔っぱらいの常習者|a confirmed drunk
常習犯|a habitual [chronic] offender; a confirmed criminal
遅刻の常習犯だ|He is always [habitually] late.
13 januari 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
chirokun
Taalvaardigheden
Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
