Search from various Engels teachers...
Ana
chinese elementary grammar
can you tell me the meaning difference :
1.拿不了?
2。拿不下去?
谢谢
13 jan. 2013 14:08
Antwoorden · 5
1.拿不了=拿不動,意味超越你的能力,所以移動不了。
2.拿不下去,礙於某種原因讓你無法移動它,或許你是有能力移動它,但途中有某種障礙阻擾你。
24 mei 2013
The question you asked has a kind of means in China in different cases ,for example ,“东西”.In Chinese ,It can be interpreted as direction in some cases , can be understand as a thing sometime and also can be uesd to bite your thumb at somebody when you are very angry .The upstairs explain is good .
18 januari 2013
拿不了 = ability
拿不下去 = direction
16 januari 2013
1.拿不了?= too heavy to carry.
2.拿不下去?= depends on the conversation. can be "some attachment can't be removed", better to know the back and forth before give you a good translation.
15 januari 2013
拿不了: means that they r too heavy or too many that u can't take it .
拿不下去: means u can't take it downstairs.
13 januari 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Ana
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Frans
Taal die wordt geleerd
Frans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 likes · 7 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
25 likes · 12 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 likes · 7 Opmerkingen
Meer artikelen