Search from various Engels teachers...
xili
at first ,first ,in the first place,
the difference,
17 jan. 2013 08:06
Antwoorden · 1
"At First", "First of all", "In the first place" have the same meaning and can be used as a synonyme in a speech for example. (Means, The first thing I want to tell is...)
But "first" has also the following meaning:
-> The winner of a tournament is the "first" or the "best" athlet.
-> Or if you are a supporter of an athlet you could say: "He will be first".
"In first place" (instead of "in the first place) can also be used for somebody who announces the winner:
-> "In first place we have X."
I cannot think about other differences - but maybe some others could give some other examples/rules?
17 januari 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
xili
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 likes · 3 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
