I need you help to translate below in perfect English
笑你我枉花光心计
爱竞逐镜花那美丽
怕幸运会转眼远逝
为贪嗔喜恶怒着迷
责你我太贪功恋势
怪大地众生太美丽
悔旧日太执信约誓
为悲欢哀怨妒着迷
啊 舍不得璀灿俗世
啊 躲不开痴恋的欣慰
啊 找不到色相代替
啊 参一生参不透这条难题
吞风吻雨葬落日未曾彷徨
欺山赶海践雪径也未绝望
拈花把酒偏折煞世人情狂
凭这两眼与百臂或千手不能防
天阔阔雪漫漫共谁同航
这沙滚滚水皱皱笑着浪荡
贪欢一刻偏教那女儿情长埋葬
Laugh at you I spent in vain spent scheming
Love to compete for the beautiful flowers in a mirror
Fear of the lucky will be an instant there anymore
Tanchen likes and dislikes anger fascinated
Responsibility you I am too Tangong to love potential
Strange earth all too beautiful
Regret the old too Zhixin about oath
Joys and sorrows of the mournful jealous fascinated
Reluctant to splendid earthly
Immune to the Chilian pleased
Can not find the hue instead
Participate in life and can not figure this problem
The Tunfengwenyu buried sunset never anxious
Bullying mountain to catch sea practice snow diameter nor despair
Nianhua wine bias Zhesha the world love mad
By virtue of this two and one hundred arms or Senju not prevent
Tiankuo wide snow long co who is with the Air
This sand billowing water wrinkled smile dissolute
The huan moment partial taught the daughter as long burial
Source used: Google translator.
Hope that helped! :)
18 januari 2013
4
1
0
自己写的么?不错。
23 maart 2013
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!