Search from various Engels teachers...
アンドレ― さん
ご察しの通り?? in english or german
the first kanji means compassion (Mitgefühl) the second way, street (Weg) but the whole kanji means??????????
15 mei 2008 15:03
Antwoorden · 3
2
i think the best way is お察しの通り,and in my opinion which means 'as you guess'.
察しmeans guess or conjecture.
通りhas a meaning of road or street. but when it used like「... の通り」,which means like..., as ...,according to...
16 mei 2008
1
ご察しの通り is the polite expression of 知っていると思うけど.
Its means "I think you know that but...".
16 mei 2008
"あなたのお察しの通りです"
Your guess(conjecture/inference) is right.
"あなたのご察しの通り、私は不合格だった。"
Your guess agree with the fact that I failed exam.
17 mei 2008
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
アンドレ― さん
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Duits, Japans, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans, Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
