Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
KongPingLi
求问!“来” 和 “过来” 的区别在哪儿呢?? 真糊涂了,这两个字,有啥区别呢? 比如 “妈妈端来了一盘饺子。 ” 和 “妈妈端过来了一盘饺子。” 还有 “他向我走来。” 和 “他向我走过来。” 我真没感觉到它们俩有什么不一样!?! 谁能帮帮我解释一下吗 。。。
7 apr. 2013 15:45
8
0
Antwoorden · 8
1
兩者的意思其實相差不大。我個人感覺上,用「過來」這詞會稍微強調「從甲處到乙處的動作」,所以「媽媽端過來一盤餃子」,比起「媽媽端來一盤餃子」,腦海裏出浮現的影像是媽媽端來這一盤餃子的動作過程。所以說,「他向我這裏走過來」聽起來相當自然(因為本質上,這句子就是要說明他走過來這個動作),但在沒有要特別強調母親端來餃子過程的前提下,「媽媽端過來了一盤餃子」感覺上稍微比較不自然。
7 april 2013
4
1
1
他过来了【: 你可以看着他,他正慢慢走过来】 过来: 强调过程 他来了【: 你转身一看,他就在你面前】 来:强调结果
8 april 2013
1
1
0
过来:强调动作; 来,强调结果
8 april 2013
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
KongPingLi
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans, Koreaans, Thai
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Engels
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
18 likes · 13 Opmerkingen
Understanding Business Jargon and Idioms
van
4 likes · 0 Opmerkingen
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
van
15 likes · 9 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.