Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Naoko
"掉过屁股"是什么意思?
17 apr. 2013 13:45
5
0
Antwoorden · 5
0
哈哈哈哈,例句里,讽刺的意味相当浓厚。而“掉头”,则比较中性,无所谓褒贬。
21 april 2013
0
0
0
谢谢大家,我明白了。按原本的句子来看,好像那个跟"掉头"几乎一样的表现呢。"可是,小知最擅长好了伤疤忘了疼,掉过屁股又开始批评国进民退了。"
17 april 2013
0
0
0
谁这么都逗啊?!如果不是方言的话,用普通话“掉过屁股来”表示“Uターン“之类的意思,就太逗乐了……
17 april 2013
0
0
0
如果不是方言的话,大概是转过身子的意思吧,类似于“掉头”
17 april 2013
0
0
0
有没有一句话的例子啊,放在句子里可能比较好理解,我觉得应该是哪个地方的俗语
17 april 2013
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Naoko
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans, Perzisch (Farsi)
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Engels, Perzisch (Farsi)
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
van
13 likes · 4 Opmerkingen
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
van
29 likes · 12 Opmerkingen
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
van
26 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.