Search from various Engels teachers...
ジョイス
この文の意味はよく分からないが、中国語で解釈できる人いますか?
異なる文化の中に生きている人と会うと、その人の価値観や欲求をその文化の中で有効な行動のパターンにはめ込んでしまっているときに、まったく新しい要求に出会って、その人間の生活、存在全体が反応することなのである。
カルチャーショックの原因だそうです。
20 apr. 2013 13:19
Antwoorden · 4
我要第一个承认,这个句子我也看不懂,怎么看怎么别扭。
21 april 2013
这个文章太难了,虽然我是个日本人,但不知道他想说什么。。算了吧:)
5 juni 2013
遇到与自己在不同文化中生活的人,在这个人的价值观和欲求嵌入了他所属文化的有效行为的模板时,一碰到全新的要求,从他的行为中就能反映出这个人的生活,甚至反映出在这种文化中生活的所有人。
这就是产生文化冲击的原因。
21 april 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
ジョイス
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
