miss afk
Can someone help me with this Korean sentence: 아니 의식이니 먼저 보실려나? 아니 의식이니 먼저 보실려나? This is not a formal sentence, it's difficult for me.. Does it mean: "You didn't see me at the ceremony earlier?" Also, can someone explain to me the use of '-이니' in this sentence, please?
4 mei 2013 01:10
Antwoorden · 5
1
that is not wrong per se. the first part 아니 ** (이)니 basically is just a form of asking whether ** or not.
4 mei 2013
아니 의식이니 먼저 보실려나? is wrong sentence "You didn't see me at the ceremony earlier?" means "너는 그 행사에서 나를 일찍 보지 못했니?"
4 mei 2013
Hi, I'd like to be language partners on italki.안녕하세요. 서로 언어교환하고 좋은 친구들을 사귀고 싶습니다 .I like to make diffident friends . I hope we can make good friends and help each other.
27 oktober 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!