Search from various Engels teachers...
knentwich
Translating Idiomatic Expressions to Portuguese
Oi pessoal, tenho algumas expressões que eu gostaria de traduzir para português...não preciso a tradução literal, estou procurando as expressões iguais em português...obrigada!
1. Big cheese
2. Get all your ducks in a row
3. It is what it is
4. The whole nine yards
5. Between a rock and a hard place
6. Keep you up in the air
7. Give me a break
13 mei 2013 12:23
Antwoorden · 5
1
1. Big cheese = "O cara"
3. It is what it is = é o que é
4. The whole nine yards = a história completa
5. Between a rock and a hard place = entre a cruz e a espada
7. Give me a break = dá um tempo
13 mei 2013
1
De acordo com o dicionário online bab.la, as prováveis traduções são:
Big cheese = figurão (uma boa ou ótima pessoa).
Get all your ducks in a row = organizar-se e organizar a vida; preparar-se para algo.
It is what it is = é assim que é.
The whole nine yards = a história toda (literalmente: "as nove jardas completas).
Between a rock and a hard place = entre a espada e a parede.
Keep you up in the air = (no translation found)
Give me a break = dá um tempo!
Bem, acho que isso pode ajudar!
13 mei 2013
It would be handy if you also posted the meaning of those idioms so that we can try to find a similar meaning in portuguese. Bye
21 mei 2013
É exatamente como o caro Robério Mendes explicou.
Existem expressões idiomáticas que, algumas vezes, não podem ser traduzidas para outros idiomas porque em outros idiomas, estas expressões não fariam o mínimo sentido ou não corresponderiam ao sentido original da expressão.
16 mei 2013
Essa foi mesmo difícil. As respostas abaixo foram muito boas. No entanto, para frases feitas, ditados populares e gírias nem sempre há os correspondentes. Na verdade, na grande maioria das vezes não há correspondentes, porque depende da cultura de cada país. Por exemplo a expressão "Big Cheese", ou traduzindo-se "Queijo Grande", poderia muito bem ser substituída pela expressão "Rei da Cocada Preta", dependendo só do gosto do emissor da mensagem.
14 mei 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
knentwich
Taalvaardigheden
Engels, Portugees
Taal die wordt geleerd
Portugees
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 likes · 7 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 likes · 30 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
