Zoek tussen verschillende Engels docenten...
Brainer
Could you give me an equivalent to these expressions? Be not to know. I ought to know. Examples in sentences: ‘I'm sorry, I called when you were in bed.’ ‘Don't worry—you weren't to know.’ 'Are you sure there's no sugar in this coffee?' 'Of course. I ought to know, I made it!' Ps: It seems that "I ought to know" could be replaces by "I am".
18 mei 2013 07:57
Antwoorden · 2
3
"You weren't to know" is a phrase used in British English. It is *not* used in American English. An equivalent in American English would be "You had no way of knowing." "I ought to know" means "I should know [there's no sugar in the coffee] because I'm the one who made the coffee, and I didn't put sugar in it." NOTE: "should" and "ought to" often refer to obligation. "I ought to make coffee for my wife." But in your sentence, "should" or "ought to" refers to "reasonable expectation" or "possibility." I can be expected to know that there is no sugar in the coffee, because I made it." Here, the probability of the person who made the coffee knowing that it contains no sugar is 100%.
18 mei 2013
3
‘I'm sorry, I called when you were in bed.’ ‘Don't worry—you couldn't have known.’ 'Are you sure there's no sugar in this coffee?' 'Of course. I should know, I made it!'
18 mei 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!