Vind Engels Leerkrachten
Виктор
У меня вопрос,ответьте пожалуйста.
У меня вопрос,ответьте пожалуйста.Как правильно выражать смысли на русски,выбор,который соответствующий себя,это самый хороший.(the choise which is suitable for himself is the best choise) Заранее спасибо
24 mei 2013 00:31
Antwoorden · 3
3
Если дословно, то скорее всего будет так: Лучший выбор тот, который подходит для тебя\устраивает тебя.
24 mei 2013
1
Of course you can render that into Russian, and Dmitry has provided some very good examples, but the sentence itself is rather meaningless. Whenever I translate texts and run into sentences like this, I thank God my native language is Russian, in which such statements do not sound naturally. I cannot but ask: which choice? best for who? best for what? will it still be best tomorrow? In a matter of fact the correct translation depends on those answers. But as soon as you answer some of those questions, the meaning proves too shallow to deserve an utterance, much less a rule of thumb.
24 mei 2013
Небольшая поправка:
"Как правильно выразить смысл по-русски/на русском".
"Выбор, соответствующий тебе (который соответствует тебе) - лучший выбор".
"suitable" is also translated as "удобный, пригодный для кого-либо". But in this case it sounds somehow immoral.
You need a space after punctuation marks.
25 mei 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Виктор
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Russisch
Taal die wordt geleerd
Russisch
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
5 likes · 0 Opmerkingen

The Power of Storytelling in Business Communication
46 likes · 12 Opmerkingen

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 likes · 7 Opmerkingen
Meer artikelen