Katharina
What is the meaning of "ゆっくり ねます"? I have heard it some times, but I can't find a good translation. ありがとう ございます ^^
25 mei 2013 19:52
Antwoorden · 7
5
The opposite meaning of ゆっくり is いそいで. ゆっくり is "take it easy." or "not in haste". いそいで is "hurry up!" They can be used for various verbs. "sleep long" and ゆっくりねる is almost the same meaning. ゆっくりあるいてね = Don't walk in haste to avoid getting injured. いそいであるいて! = Walk hurry up, otherwise you'll miss the train. So guess what the purpose of ゆっくりねる and いそいでねる. The answer is ゆっくりねる is for taking enough of rest, and いそいでねる is because it's late at night or you need to get up early.
26 mei 2013
2
It means to sleep well. ^ ^
25 mei 2013
Thank you :)
29 mei 2013
ゆっくりして、休んでください。 Take it easy, rest well. ゆっくり休んで、元気になってね。Rest well and I hope you feel better. It can also be used in this context.
28 mei 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!