Zoek tussen verschillende Engels docenten...
[Gedeactiveerde gebruiker]
Объясните пожалуйст а значение "кто-то зажигает"
Помогите пожалуйста со значением "кто-то зажигает" в переносном смысле? И как его можно перевести на английский? :)
13 jun. 2013 17:40
Antwoorden · 10
7
Это означает: "кто-то (очень) веселится". На английский можно перевести так: somebody has a (really) good time
13 juni 2013
3
First of all don't confuse- отжигать and зажигать
When you use отжигать it means to make marry. Они так отжигали на свадьбе.
The second one- зажигать has the sexual meaning, draw a strong emotional reaction from someone, especially sexual arousal. Она танцевала на столе зажигая присутствующих
I hope it's clear
13 juni 2013
2
it's mean to have a really goos fun)
13 juni 2013
А ещё "зажигать" в этом контексте можно заменить словом "отрываться" что означает одно и то же
18 juni 2013
спасибо вам всем большое!!! теперь буду знать :))
17 juni 2013
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 likes · 7 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 likes · 30 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
