Search from various Engels teachers...
[Gedeactiveerde gebruiker]
Is there a difference between 搂 someone and 拥抱 someone?
Is there a difference between 搂 someone and 拥抱 someone? Are there any other differences in the way you use the words?
19 jul. 2013 22:52
Antwoorden · 5
2
用法方面:
搂,口语化,比较随意。
拥抱,正式和文雅一些。
词义方面:
搂,可以是随意的把一只手臂搭在另一个人(或物体)上,例如,搭在另一个人的肩上或身体上;也可以是双臂环绕着另一个人(或物体)。
拥抱,一定是双臂环绕着另一个人(或物体),而且它比“搂”更倾向于紧密的距离。
20 juli 2013
1
there is no different between them
摟 is more informal , more coloqual, more casual,
擁抱 is more advance word, and formal.
20 juli 2013
maybe there are no specific differences between 搂 and 抱 ,but the former is more used in informal situations while the latter is more used in formal conditions .They all mean hug .
23 juli 2013
lou is cuddle,bao is embrace or hug
20 juli 2013
SunnyFlower的词义解释很到位,补充:
搂 ---- 动词 1.奶奶紧紧地把她搂在了怀里。(双手)
2.他搂着她的腰,跳了一支舞。(可以是一只手,也可以是两只手)
拥抱----动词/名词 (双手)
动词;她走出考场,看到还在外面等候的妈妈,真想跑过去拥抱她。
名词:她走出考场,看到还在外面等候的妈妈,真想跑过去给她一个大大的拥抱。
20 juli 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 likes · 0 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
