Vind Engels Leerkrachten
Melissa
Can you please help me translate this message to german?? I decided to write this in German because our love for this language is one of the many things that we share. I want you to know that Our friendship is really special to me because it is different from an ordinary friendship. Its hard to describe but I think you know what I mean. I am going to miss you a lot schatz, more than you think. In my mind (what others would call "heart") you will always be present. I truly wish you the best in this life, i am sure there are great things out there for you. Don't forget me because I won't forget you. Ich werde immer da sein, ganz egal wo du bist. Ich liebe dich
20 jul. 2013 03:29
Antwoorden · 7
Ich have mich entschieden, dies auf Deutsch zu schreiben, weil unsere Liebe zu Sprachen eines der vielen Dinge ist, die wir teilen. Ich möchte, dass du weisst, dass unsere Freundschaft wirklich etwas Besonderes für mich ist, weil sie anders ist als eine normale Freundschaft. Es ist schwer zu beschreiben, aber ich glaube, du weisst, was ich meine. Ich werde ich sehr vermissen, Schatz, mehr als du denkst. Du wirst immer in meinen Gedanken (was andere "in meinem Herz" nennen würden) sein. Ich wünsche dir wirklich das Allerbeste in diesem Leben; ich bin sicher, es wird große Dinge für dich bereithalten. Vergiss mich nicht, denn ich werde dich auch nicht vergessen. Ich werde immer da sein, ganz egal wo du bist. Ich liebe dich
20 juli 2013
Einverstanden mit Dirks Antwort, aber I würde ein Paar Änderungen dazu vorschlagen: Ich have mich entschieden -> Ich habe mich entschieden Ich werde ich sehr vermissen -> Ich werde dich sehr vermissen
20 juli 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!