well, if you write like that by latin alphabets people will understand what you want to say. Therefore, if we want to make sure about the real transcription we use, we have to write this one:
كيف حالك؟ [kayfa haluk] (a like this word 'apple').
More questions, feel free to ask. My channel: http://www.youtube.com/user/MrArabiclearning
3 september 2013
0
1
0
It 's correct in MSA, but you can also say " Ezayak? " if you are in Egypt, and say " Keefk " if you are in Lebenon or in Syria
11 oktober 2013
0
0
0
kayf halek ?
7 september 2013
0
0
0
yes, correct and it means " how are you "
3 september 2013
0
0
0
you can say : كيف حالك؟
2 september 2013
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!