Search from various Engels teachers...
Neil
How does 'Habang Panahon' mean forever?
I understand that 'Habang' approximately means 'during' and 'panahon' means a while or a period of time.
I can't understand how these concepts can be bound together to mean forever.
Is it related to the passing of our lives?
16 sep. 2013 12:28
Antwoorden · 4
Yeah, you got them right. Habang = "during" or "while" depending on the context.
Panahon = time; period of time.
"Habang panahon" = Forever, eternally, perpetually...
This is how it works:
"Habang panahon" literally means "while there's (the existence of) time ---> not time as a period or moment but time as a dimension.
"Habang panahon" is synonymous with "Habang buhay" literally "during lifetime".
Hope this helps. ;)
17 september 2013
Cheers buddy
23 september 2013
Habang panahon can also mean for a long time
23 september 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Neil
Taalvaardigheden
Engels, Filipijns (Tagalog), Frans, Gaelic (Iers)
Taal die wordt geleerd
Filipijns (Tagalog)
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 likes · 3 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
