Search from various Engels teachers...
Losam
About 길래 (길래的用法)
One grammar book said that 길래 cannot be used with 명령문 and 청유문. I don't understand why the following sentence is correct. [Translation:길래不可以跟命令句及祈使句共同使用,為何下句是正確?]
그들이 곧 오길래 좀 더 기다리자.同一句句子,書中指길래/기에/기 때문에/ 니/ 니까 都可以,但因它說'길래不可以跟명령문及청유문共同使用', 但'자'是청유문(勸誘句),那麼為何可以用길래?這是我感到疑惑的地方.
21 sep. 2013 10:11
Antwoorden · 3
The sentence is not correct.:(
It will be "그들이 곧 오니까 좀 더 기다리자."
\^o^/
21 september 2013
감사합니다
21 september 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Losam
Taalvaardigheden
Chinees (Kantonees), Koreaans
Taal die wordt geleerd
Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Opmerkingen

The Key to Learning a Language Faster
30 likes · 8 Opmerkingen

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Opmerkingen
Meer artikelen
