Search from various Engels teachers...
Miranda
Professionele leerkrachtPor que "a gente" is é traduzido como nós e não como people?
A gente gosta de você - We like you
gente - people
A gente- we????
Por que é assim?
Muito obrigada,
Miranda :)
17 okt. 2013 15:29
Antwoorden · 10
2
A gente is informal language. Similar nos but very informal
Best regards
Paulo
18 oktober 2013
2
A GENTE is used when talk in informal situation and used only in Brazil. rules of grammar NÓS is correct.
GENTE without A is people.
A GENTE (or NÓS) foi ao zoológico. (we went to zoo.)
Tem muita GENTE na escola. ( there are many people at school)
18 oktober 2013
1
Gente=people
A gente=people + I =We
Examples:
Eu e você gostamos de cantar =Nós gostamos de cantar=A gente gosta de cantar
Portugues is a little strange,but "a gente" is not common.Is better e more correct "Nós".
Apologies for my english mistakes.
17 oktober 2013
Obrigada, Gabriel! :)
22 januari 2014
People : gente = pessoas
We : gente + eu = a gente
22 januari 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Miranda
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Hebreeuws, Portugees, Spaans
Taal die wordt geleerd
Frans, Hebreeuws, Portugees
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 likes · 3 Opmerkingen

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 likes · 2 Opmerkingen

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 17 Opmerkingen
Meer artikelen
