Search from various Engels teachers...
Perrow
「穏やか」と「静か」の違いは何ですか。
これらの言葉は、どのように違うか、そして例文で使い分けを教えて下さいませんか。
また、「平静」と「平穏」はこの和語と等しく違いますね。
よろしくお願いします。
3 nov. 2013 02:23
Antwoorden · 1
とても興味深い質問ですね。
平静 落ち着いていて 静かなこと
being calm and tranquil
”平静な態度” calm and undisturbed attitude
”平静を保つ” to keep being calm
平穏 変わったことが起こらず 穏やかなこと
being peaceful without any unusual events
"平穏な世の中” a world of peace
"平穏無事” peace and quiet
I'd rather use 平静 for mental condition and 平穏 for physical condition.
私は意味は同じだと思いますが 状況に応じて使い分けています。
5 november 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Perrow
Taalvaardigheden
Engels, Japans, Portugees, Spaans
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
