Search from various Engels teachers...
Van Anh
do custom clearance or do clearance of custom?
I am an import staff, sometime I confuse between "do custom clearance" or " do clearance of custom".
Does anybody help me?
29 nov. 2013 15:13
Antwoorden · 2
1
I think it actually should be "customs clearance", or "clearance from customs".
"We need to get customs clearance."
We first need to get clearance from customs."
"Customs" is an authority or agency. See https://en.wikipedia.org/wiki/Customs .
"Custom" is an adjective with an unrelated meaning.
29 november 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Van Anh
Taalvaardigheden
Engels, Vietnamees
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
