plsdeluno
Eso nos pasa a todos Por favor ¿Qué es la diferencia entre ''eso nos pasa a todos'' y ''eso pasa a todo el mundo''? ¿Es así? 1.Eso nos pasa a todos = That happens to all of us. 2.Eso pasa a todo el mundo = That happens to everyone. Muchas graciasLo siento ¿cuál es la diferencia?
14 dec. 2013 14:39
Antwoorden · 4
2
En realidad, son expresiones casi sinónimas. El único matiz que se me ocurre es que "eso nos pasa a todos" implica que a ti también te ha pasado o sería fácil que te pasase. Así muestras comprensión y complicidad con la persona que hablas. En el caso de "eso pasa a todo el mundo" la implicación es que "es fácil que ocurra, no hay que darle más importancia".
14 december 2013
1
Como te ha dicho Enral en uno te implicas tu. Yo suelo decir más: "Eso nos pasa a todos" y "Eso LE pasa a todo el mundo" Un ejemplo: + "Cuando empecé a estudiar inglés me agobiaba." - "No te preocupes, eso LE pasa a todos los que empiezan" (no dice si le ocurrió o no) - "No te preocupes, eso NOS pasa a todos los que empezamos" (aquí si se incluye) ¡Un saludo!
14 december 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!