Search from various Engels teachers...
Megumi@Ibaraki
subito/presto
What's the difference?
31 dec. 2013 09:45
Antwoorden · 2
3
presto means soon, fast, quickly, early (早く - まもなく)
subito means immediately, quickly (すぐ)
examples:
il treno arriverà presto
the train will arrive soon
questa mattina mi sono svegliato presto
this morning I woke up early
fai presto!
do it quickly
lo voglio subito!
I want it right now
torno subito
I will be back soon
When you mean "quickly" you can use both:
faccio presto / faccio subito
I do it quickly (in a short while)
Be careful
because "subito" is also the past participle of "subire" (suffer, endure, undergo) sometimes we use the accent to make difference between subito adverb and subito past participle:
sùbito -> adverb
subìto -> past participle
ho subito un torto (past participle of subire)
不当な扱いを受けました
(I hope that I translated in the right way ^^)
31 december 2013
2
subito means immedaiatly, without waiting.
presto means soon,
31 december 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden? 
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Megumi@Ibaraki
Taalvaardigheden
Engels, Italiaans, Japans
Taal die wordt geleerd
Engels, Italiaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 likes  ·  7 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
22 likes  ·  11 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
28 likes  ·  7 Opmerkingen
Meer artikelen