ふぇる
「入れる」と「加える」の違い 「入れる」と「加える」の違いは何ですか? 例えば: ・サラダに塩と油をちょっと入れてください。 ・サラダに塩と油をちょっと加えてください。 例文は正しいですか?違いは何ですか? ありがとうございます!^^
29 jan. 2014 06:46
Antwoorden · 5
1
どちらも意味は通じますし、文法的に間違いはありません。料理について話す時、私なら「加える」を使います。あとは「たす」(add) とか「かける」(drizzle, put) なども使うことがあります。 We use both depending on the things, for example: コーヒーに砂糖とミルクを入れる。 コップに水を入れる or 注ぐ(そそぐ)。 焼いたお肉にソースをかける。コショウをふりかける。 etc Espero que te ayude.
29 januari 2014
1
I would use サラダに塩と油をちょっと加えてください。because 入れる means put in and 加える means add on.
30 januari 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!