Mojave
즐거워요 vs. 즐거운 일이에요 영어에는 "... is delightful."이나 "... is a delightful thing."을 말할 수 있어요. 두 개의 표현이 자연스럽게 사용됐어요. (사용돼요?) 한국어에도 사용되나요? 예: 매일 아이스크림을 먹는 것이 즐거워요. 매일 아이스크림을 먹는 것이 즐거운 일이에요. 그 문제가 어려워요. 그 문제는 어려운 일이에요. 감사합니다!
16 feb. 2014 08:18
Antwoorden · 3
1
영어에서는/영어에는(x) "... is delightful."이나 "... is a delightful thing."을 말할 수 있어요. 두 개의 표현이 자연스럽게 사용됐어요. (사용돼요?) 한국어에서도/한국어에도(x) (형용사가 이와 같은 방법으로) 사용되나요? - 네, 한국어의 형용사도 영어와 똑같이 표현할 수 있습니다. 잘 아시다시피, 한국어의 형용사는 명사를 수식할 때는, 형용사의 어간(stem)에 "-(으)ㄴ"이나 "-(으)ㄹ"과 같은 전성어미(word class changing ending)를 붙여야 합니다. 예: 매일 아이스크림을 먹는 것이 즐거워요. (O) 매일 아이스크림을 먹는 것이 즐거운 일이에요. (O) or 매일 아이스크림을 먹는 것은 즐거운 일이에요. (O) 그 문제가 어려워요. (O) 그 문제는 어려운 문제예요(o)/일이에요(x). (becasue 문제 ≠ 일) 그 일은 어려워요. 그 일은 어려운 일이에요. 그녀는 매우 아름다워요. 그녀는 매우 아름다운 사람이에요.(or 여자예요).
16 februari 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!