Search from various Engels teachers...
[Gedeactiveerde gebruiker]
”愿意“ 和 ”情愿“有什么区别? ”愿意“ 和 ”情愿“有什么区别?词典上说它们都是willing的意思。
22 feb. 2014 14:00
Antwoorden · 3
1
除了表示willing,”情愿“ 还有一个用法,就是比较两个你不喜欢的事物,你会选择相对好一点的一个。相当于 would rather for example: 我不喜欢这条绿色的裙子,也不喜欢那条黄色的,不过如果一定要选的话,我情愿选那条黄色的 。(我更不喜欢绿色的)
22 februari 2014
”愿意“ 和 ”情愿“ 1 Be willing to do. I'm willing to be a soldier. 2 I would rather. I would rather stay here with you.
25 februari 2014
“愿意" means agree,eg:我愿意卖这个房子=I agree to sell this house. “情愿”means agree in heart eg:如果过几天能和爸妈一起去草原,那么我这几天不看电视也可以=If a few days to go to the grassland and mom and Dad, so these days I don't watch TV too reluctant.
22 februari 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!