Search from various Engels teachers...
jmason
Solo vs solamente
Por favor, cual es la diferencia entre sólo y solamente? Gracias.
11 mrt. 2014 05:57
Antwoorden · 7
3
Hi Jmason.
They both mean ''only'' and can be used interchangeably.
Sólo quiero saber la diferencia
Solamente quiero saber la diferencia.
"I just want to know the difference"
Sólo me queda uno/ Solamente me queda uno (Theres only one left).
Here's something I was reading the other day: apparently the RAE (spanish language regulators) have decided that sólo no longer needs the written accent, unless it is needed for disambiguation. (to avoid confusion with adjective "solo" = alone)
11 maart 2014
1
Hi, I think "solo" is adjective and "solamente" is adverb.
You can say: Estoy solo - I'm alone, but you can't say Estoy solamente.
Then when it means only you can use both, I think:
Te quiero solamente/solo a ti - You are my only love.
And that's all what I know.
11 maart 2014
1
They are synonims and interchangeable with each other when they are used as an adverb; when used as an adjective or a noun the correct word is "solo".
11 maart 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
jmason
Taalvaardigheden
Engels, Spaans
Taal die wordt geleerd
Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
17 likes · 6 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
7 likes · 1 Opmerkingen

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
4 likes · 1 Opmerkingen
Meer artikelen
