Search from various Engels teachers...
anne09
how to sat in Korean "I left it somewhere"
I am trying to say "I left something somewhere" in the sense that "I forgot it" or "left it by accidence".
Do any of these 2 sentences make sense?
"I left my homework at home!"
숙재를 집에 남겼어요!
숙재를 집에 눴어!
Thank you so much! :-)
11 mrt. 2014 10:08
Antwoorden · 5
2
If you forgot to get something like homework or other things,
you don't have to use "남겼어요".
Because "남겼어요(its basic form 남겨두다 or 남기다 literally means you left or put something at some place). It's close to keep something, which is "뒀어"(not 눴어)
So you can say,
"숙제를 집에 두고 왔어", which means you slipped your mind to get your homework.
^^
11 maart 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
anne09
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Duits, Koreaans, Russisch
Taal die wordt geleerd
Frans, Duits, Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
