Search from various Engels teachers...
Артем
работать и отработать; ждать и дождаться
Как правильно перевести эти слова на английский?
как спросить: "почему ты меня не дождался?"
как перевести: "После окончания университета он должен отработать на предприятии три года."
Спасибо!
12 mrt. 2014 18:39
Antwoorden · 7
1
"Почему ты меня не дождался?" There is no special variant of the verb "wait" to express the "до" part of "дождаться". We could simply use the word "wait". Therefore, we would say, "Why didn't you wait for me?"
If we had to say something like, "Я тебя ждал, но не дождался", we would use an entirely different construction such as, "I waited for you, but I had to leave."
Sorry I can't help you with the отработать question.
13 maart 2014
Нет, здесь нет предпрошедшего действия, а есть законченное действие в прошлом ("не дождался"), поэтому его нужно поставить в Past Simple.
14 maart 2014
1.Why didn't you wait till I came?
2. After graduation from the university he has to work for the company for three years.
14 maart 2014
1 why didn't you keep waiting till my arrival?
2 he must spend three years working in the company after he finishes the university.
13 maart 2014
то есть: why hadn`t you waited for me?
12 maart 2014
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Артем
Taalvaardigheden
Engels, Russisch
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
