Jibr
Which one is more correct - I left the house 1 خرجت البيت or 2 تركت البيت
14 mrt. 2014 19:21
Antwoorden · 5
1
I would argue that it depends on the context. I left the house dirty : تركت المنزل متسخاً I left the house on a hurry: خرجت من المنزل مسرعاً
14 maart 2014
1
First it's : خرجت من البيت ، not خرجت البيت خرجت من البيت means literally : I went out of the house (or of home) تركت البيت means literally: I letf home So I would say both are correct but the second is more common Hope this helps
15 maart 2014
2 ok cuz I left =Leave
14 maart 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!