Vind Engels Leerkrachten
Ken
Tique o tiquet?
Tengo un libro que presenta la palabra tique. Alguien me ha dicho que se dice tiquet. Mis preguntas son:
1) Depende de pais o hay solamente una palabra que se usa?
2) Cuando debo usar tique/tiquet en vez de boleto/billete?
Gracias,
Ken
16 mrt. 2014 17:27
Antwoorden · 2
1
Tique o tiquet, lo mismo da en español. Se pueden usar las dos. Aunque como ya han dicho, la Real Academia Española (RAE) dice que se debe decir tique pero ninguna está mal.
Otros ejemplos son: chalet o chalé, carnet o carné.
16 maart 2014
1
La norma dice "tique", pero el uso de los hablantes oscila entre tique y tiquet
El diccionario de la RAE:
tique (2).
(Del ingl. ticket).
1. m. Vale, bono, cédula, recibo.
2. m. Billete, boleto.
Y también dice que en América Central y Colombia usan tiquete. En España mucha gente usa "tiquet".
La norma de la RAE es "españolizar" las palabras, no es nada español que las palabras acaben en "t".
Mi consejo: usa "tique", todos los hispanohablantes te entenderán...y estarás usando el idioma "mejor" que nosotros :)
16 maart 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Ken
Taalvaardigheden
Engels, Portugees, Spaans
Taal die wordt geleerd
Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

The Power of Storytelling in Business Communication
44 likes · 9 Opmerkingen

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 likes · 6 Opmerkingen

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 likes · 23 Opmerkingen
Meer artikelen