Search from various Engels teachers...
Jenny
Can anyone explain to me this phrase please "物物而不物于物"?
23 mrt. 2014 14:43
Antwoorden · 5
Relinquish your possessions before you are possessed by them.
27 maart 2014
Human should have something to pursue, but cannot indulge into it; so as not to be subject to the pursuit .
Maybe it's not very clearly .
24 maart 2014
Thanks for the help but can anyone explain it in English plz???
23 maart 2014
第一个“物”为名词的意动用法,意为“以……为物”;第二个“物”为名词,即为通常的“物”的意思。“物物”的意思就是以物为物,这就是说物就是物,没有人为的东西施加于其上,物就是纯然本然的“物”。 第三个“物”是动词,意为“物役”;第四个“物”为名词,同第二个“物”,也是普通的“物”的意思。“物于物”的意思就是被物所物役,这就是说人被物所奴役,成了物的奴隶。对物的追求便会导致被物所役使。 整句释为:利用物而不受制于物,那么怎么可能会受牵累呢! 物物而不物于物:驾驭外物(物欲),而不为外物(物欲)所驱使.
23 maart 2014
这是庄子说的:物物而不物于物,则胡可得而累邪!
意思是利用物而不受制于物,那么怎么可能会受牵累呢!
23 maart 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Jenny
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Spaans, Vietnamees
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
