Search from various Engels teachers...
Hiro
How different between "esperar" and "aguardar"?
in the dictionary, it says both of them are meaning of "to wait." Which one should use when I want to say "I can't wait anymore."? " "No puedo aguardar más tiempo."?
28 mrt. 2014 06:11
Antwoorden · 4
4
Aguardar y esperar comparten el significado de esperar. En España aguardar prácticamente no lo usamos, es más normal esperar. Aguardar significa esperar a algo o a alquien.
Pero repito, es mucho más práctico y nromal usar esperar. No puedo esperar más tiempo.
28 maart 2014
"aguardar" se oye más por el Caribe, puede ser atípico en otras partes
29 maart 2014
Puedes usar cualquiera de los dos... aunque es más común ''esperar''.
29 maart 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Hiro
Taalvaardigheden
Engels, Filipijns (Tagalog), Japans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
11 likes · 0 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
7 likes · 4 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 likes · 3 Opmerkingen
Meer artikelen