Javi
Como se dice suavemente en ingles? y rozar?
6 mei 2014 19:48
Antwoorden · 4
1
Rozar = chafe. e.g., My shirt chafes my back. Suavemente = softly e.g., I said hello softly. or if you mean "suavemente" when it is synonym of dulcemente, just say "gently" e.g., I lulled the baby gently.
6 mei 2014
My favorite dictionary is Spanishdict.com: http://www.spanishdict.com/translate/rozar
14 mei 2014
jajajaj thanks
6 mei 2014
translate.google.com puede ser su amigo. :) rozar = touch suave = "soft" o "smooth" suavemente = "softly" o "smoothly" buena suerte con sus estudios. :)
6 mei 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!