Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Aital
黨別人打噴嚏的時候 要什麽? 我以爲黨別人打噴嚏的時候,要說:“一百嵗”。最近這樣對一個中國朋友說了,但他沒明白我的意思。他還問我,這是不是俄羅斯的一個説法。我覺得很奇怪,因爲我以爲這就是一種地道的中文説法。。。
14 jun. 2014 13:14
9
0
Antwoorden · 9
2
一般一个喷嚏:哈哈,有人在骂你哈(just kidding) 两个喷嚏:哈哈,有人在想你哈 三个及以上:哈哈,感冒了!:) 你可以根据不同的情况做不同的反应。
14 juni 2014
0
2
1
当别人打喷嚏时,我们常说:"哈哈,(看来是)有人惦记你啊" 当我们自己打喷嚏时,我们说:"(看来是)有人惦记我啊"
14 juni 2014
2
1
0
这的确是中国人的一种表达方式(或者说是北方人用的?我是北方人,不知道南方人会不会这样用)。打一个喷嚏,可以说“一百岁”,打两个,可以说“两百岁”。像这样的表达方法,我们还可以说“长命百岁”,意思是一样的。
15 juni 2014
2
0
0
http://wikiyou.tw/%e6%89%93%e5%99%b4%e5%9a%8f/
最完整的說明在這
14 juni 2014
0
0
0
一想二骂三念叨
14 juni 2014
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Aital
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans, Kazachstaans, Russisch, Jakoets
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Japans, Kazachstaans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
van
6 likes · 1 Opmerkingen
How to Handle Difficult Conversations at Work
van
7 likes · 2 Opmerkingen
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
42 likes · 28 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.