Search from various Engels teachers...
Roysbel
What's the difference between "どうぞよろしく" and "よろしくおねがいします"?
25 jul. 2014 02:57
Antwoorden · 1
3
どうぞよろしくお願いします is the most polite way.
「どうぞ」means "please" in this context. It just makes this phrase more polite.
よろしく is the shortened form of よろしくお願いします、 and it is often used between friendly relationships.
To your friends, or in a situation where you are asking your friend a small favor, you will often use よろしく。
To your seniors, or in a situation you are asking somebody to do you a big favor (even if s/he is younger than you), you would say よろしくお願いします。
I hope you understood a little better about this.
See you!
If you have more questions, please reply to me, よろしくね!
25 juli 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Roysbel
Taalvaardigheden
Engels, Japans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
