Search from various Engels teachers...
Anotherworld
What does "radical leaps" mean in this context?
Many sayings contain germs of truth, and some are indeed profound, but they aren't reliable sources of knowledge and can be misleading. For example, take the saying 'You can't teach an old dog new tricks'. This isn't true of all dogs, and certainly isn't true of all human beings: there are many older people who are capable of making radical leaps in their ability.
What does "radical leaps" mean in this context?
Thanks!
25 jul. 2014 04:11
Antwoorden · 2
This is another example of bad English.
A leap is a forceful jump. Normally ones says a big, huge, great, phenomenal leap. Radical is not the correct adjective.
Radical means "characterised by a significant departure from tradition; relating to or affecting the fundamental nature", as in a radical change, a radical overhaul, radical reforms, a radical proposal.
"a radical leap in ability" is definitely bad English. Don't use it.
25 juli 2014
Radical in this context just means very significant or large. So it's saying that some old people could still make a huge amount of progress in their skills or abilities, despite their age.
25 juli 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Anotherworld
Taalvaardigheden
Engels, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
