anchun
人生は思い通りにしかならない ”人生は思い通りにしかならない”の意味はなんですか。 英語でどうやって言うの?教えてください
31 jul. 2014 14:47
Antwoorden · 2
It is often heard that "人生は思い通りにならない(Life is uncontrollable.)” but this sounds negative. In opposite, "人生は思い通りにしかならない(Life goes on exactly as you expect. or Life is totally controllable. or Your life is up to you.)” encourages people to be more responsible for there own life and not to give up dreams, etc. Actually, I like this phrase. Where did you find that? どこでこのフレーズを見つけたのですか?
7 augustus 2014
Your life goes as you imagined.
31 juli 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!