Search from various Engels teachers...
André Luiz
Qual expressão em inglês é equivalente a "no frigir dos ovos"?
12 sep. 2014 20:41
Antwoorden · 1
3
The actual translation is not "don't fry the eggs" it would be something more like "during the frying of the eggs". As said before it means "all in all", "at the end of the day", "when it comes down to it", "when the chips are down", "in the moment of truth", "when push comes to shove" etc.
( From: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2262330&langid=6 )
12 september 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
André Luiz
Taalvaardigheden
Engels, Portugees, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 likes · 0 Opmerkingen

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 likes · 0 Opmerkingen

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 17 Opmerkingen
Meer artikelen
