Search from various Engels teachers...
Olga
"Hincar los codos" y "salir por pies"
Could you please explaine this phrases and give some examples how to use them. Thank you in advance!
11 okt. 2014 13:25
Antwoorden · 3
1
When a person need study a lot, we say "tienes que hincar los codos"
go out running: salir corriendo.
for example. You are in a shop, and you see come an old boyfriend that you do not want to see, you go out of shop quickly.
we say:
"salí corriendo" (evidently you do not running., you just go out quickly)
también decimos
"salí por pies"
11 oktober 2014
Hi, "Hincar los codos"= knuckle down or to hit the books, to burn the midnight oil...
The other "to be in a harry to get out of"
Cheers!
13 oktober 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Olga
Taalvaardigheden
Engels, Italiaans, Russisch, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Italiaans, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
