La differenza principale e' di tipo grammaticale. Mentre 成就 e' sia verbo che sostantivo, 成果 al contrario e' solo un sostantivo. Un dettaglio del tutto non trascurabile, per quanto riguarda il significato 成就 e' si' un risultato come 成果 ma il primo ha un significato piu' forte, possiamo tradurlo come "successo". Ad esempio:
对他取得的成就我不由得感到忌妒 "non riesco a non provare invidia per il suo successo/i suoi risultati"
成果 e' un risultato, il frutto di un'azione ad esempio: 若不刻苦钻研, 如何取得成果? "come e' possibile ottenere dei frutti/risultati senza lavorare sodo?"
Spero di averti chiarito un po' le idee e di essere stata chiara :)