Ola
what does it mean ? " out of the stone " ?? I'm translating now the second chapter of the novel called Joseph Andrews and I can'y understand the previous expression. The words are almost out of the stone with antiquity.
25 okt. 2014 19:00
Antwoorden · 4
2
Yes. It is referring to the "stone age." As in; those painting are so very old, straight out of the stone age.
25 oktober 2014
1
Here's the passage if anyone wants to check it: https://ebooks.adelaide.edu.au/f/fielding/henry/joseph_andrews/book1.2.html It's definitely not about the stone age. However, it is a strange turn of phrase and I wondered if it was a playful reference to "epitaph" (ie. "what is written on a gravestone"). The best guess I can give is that it's a reference to the text written on King Arthur's mythical "sword in the stone". Old, poetic verse with a prediction. Lines that sound like verse from the Dark Ages. Does that make sense to you as well?
26 oktober 2014
1
doesnt say the stone age? i think they are just trying to show the words used were old fashioned or dated
25 oktober 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!