Aldo
For the name Pavel in Russian (Павел) which diminutives would imply sarcasm or condescension? What are the "shades of meaning in each of the diminutive forms: Павлик, Павлуша, Павлуня, Павлуся, Павлентий, Паша, Пашенька, Пашуня, Пашута, Паня, Панюша
26 okt. 2014 01:57
Antwoorden · 3
1
Much depends on the intonation and the age. For example, my dad is over 60 and close frinds and relatives call him Павлуша or (дядя) Паша. However when someone younger or not that close uses the diminutive, I personally find it irritating or condending.
26 oktober 2014
1
As for me, "Павлик, Паша, Павлуша, Пашута\Пашутка, Паня" definitely imply fond attitude to a person, while calling someone as "Павлентий" in the most cases shows your condescension. However I agree with Yana it always depends on context and intonation.
26 oktober 2014
1
Well, in Russian almost every diminutive of the name, dependently on context and intonation, can express sarcasm o condescension. As for those forms for the name Павлик there is no any difference between them, it only depends on the family, friends or co-workers. Some people can use Павлуша, others Павлуня or Павлуся, and so on.
26 oktober 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!