Aliy
Как по английски "Он не уступит в своем упорстве"?
31 okt. 2014 16:28
Antwoorden · 4
1
Почему не говорят? Он не уступит (никому) в своём упорстве" He won't budge in his perseverance.
31 oktober 2014
Более естественно звучит фраза "Упорства ему не занимать".
31 oktober 2014
Я не русский,мне простительно)))
31 oktober 2014
И по-русски-то так не говорят))
31 oktober 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!