Search from various Engels teachers...
Michael King
La razón de que / la razón por la que
Hola a todos,
Estoy confundido con respecto a la diferencia entre estas dos frases y su uso del subjuntivo. El indicativo siempre sigue "es la razón POR LA QUE", pero el subjuntivo sigue "es la razón DE QUE". ¿Cuál es la diferencia entre estas dos frases (aparte del hecho de que uno usa subjuntivo y la otra no)?
"Es la razón POR LA QUE ESTAMOS practicando juntos".
"Es la razón DE QUE ESTEMOS practicando juntos".
¡Muchas gracias, se lo agradezco!
Michael
20 nov. 2014 07:08
Antwoorden · 5
1
Yo diría que las dos frases tienen el mismo significado, a excepción de lo que tú dices de que con una se usa indicativo y con otra subjuntivo. Pero para mí, las dos frases significan lo mismo.
20 november 2014
1
Como bien dice Amparo no hay diferencia de significado entre las dos frases. Elegir una forma u otra es una cuestión estética o de estilo.
20 november 2014
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Michael King
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Frans, Portugees, Spaans
Taal die wordt geleerd
Frans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 likes · 7 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 likes · 9 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 likes · 2 Opmerkingen
Meer artikelen